Jazz-jazz.ru - музыка джаз скачать

Marcel Duchamp (1834-1917)
 
Marcel Duchamp was in a league all his own. He was modernist artist; painter, sculptor, and author, and was experimenting with various trends, such as Dadaism, Cubism.

     His small but controversial output and thoughts have altered our definition of the work of art and exerted a strong influence on the development of 20th-century avant-garde art.

     He was born July 28, 1887 in a Normandy, France. His two brothers an sister also devoted their lives to painting and sculpture. Duchamp began painting in 1902, and in 1904 he joined his older brothers in Paris.

     He was experimenting with Fauvism, Cubism… Duchamp's work was brought to attention of American audiences. He decided to make New York his home and drew closer to the Dada movement. He became its leader in New York.

     It was at that time that he decided not to paint any more. From then on he produced and exhibited commonplace objects as art. He called these works "readymades." They were chosen for their complete absence of aesthetic qualities, placed so that theirs usual significance disappeared under the new title and point of view and thought for that object.

     Starting in 1923, Duchamp devoted an increasing amount of attention to playing chess. He pioneered innovative kinetic art. His pervasive influence was crucial to the development of Surrealism, Dada, and Pop Art. He died in Paris on October 1, 1968.

Ennio Morricone                                                               
Once Upon a Time in America1984
(Special Edition) 1995 (Remastered 1998)

Artist: Ennio Morricone
Album: Once Upon a Time in America
Label: Restless Records Uk
Year: 1984
Quolity: mp3
Bitrate: 320 kbps
Playng time: 1:15:46
Size: 167 mb
Status: (Remastered 1998)
Full scans oncluded

1. Once Upon a Time in America (2:11)
2. Poverty (3:37)
3. Deborah's Theme (4:24)
4. Chilhood Memories (3:22)
5. Amapola (5:21)
6. Friends (1:34)
7. Prohibition Dirge (4:20)
8. Cockeye?s Song (4:20)
9. Amapola Part II (3:07)
10. Chilhood Poverty (1:41)
11. Photographic Memories (1:00)
12. Friends (1:23)
13. Friendship & Love (4:14)
14. Speakeasy (2:21)
15. Deborah's Theme-Amapola (6:13)
16. Suite from One Upon a Time in America
(includes Ampola)* (13:32)
17. Poverty (temp. version)* (3:26)
18. Unused Theme* (4:46)
19. Unused Theme (version 2)* (3:38)

Ennio Morricone
Arranger, Conductor,
Director, Main Performer
Zamfir
Pan Flute
Edda Dell'Orso
Vocals, Performer
A. Gamse
Arranger
j.M. La Calle
Arranger

Ennio Morricone - Special Edition (1984 1998).zip

">http://http://www.goear.com/listen/402e96f/Poverty-(temp.-version)-ennio-morricone

Сознание

Человек шёл к истине. Истина была далеко. Чем короче путь выбирал человек, в два пути дальше была истина. Был один человек, он был художник и мудрейшая личность, он увидел что истина далеко и прозрел, что путь скоротать нельзя и решил дойти до неё, если даже истоптается его обувь. Он владел силой воли и несмотря на то, что многое потерял в жизни, дошёл босой и прочувствовал. После этого он сделался добрейшим ребёнком, несмотря на то, что и до того был добр. Он продолжал писать стихи и картины. Он воспевал красками поэзию тела и души И несмотря на то, что его картины не сохранились, один молодой не очень опытный художник вспомнил и написал о нём. Того, что нашёл истину природа вознаградила и он до сих пор живёт в мире прекрасного. Каждый художник служа своему делу стоит на том же пути, только кисть иногда сохнет и это вызывает недовольство собой. Но это не его вина, это те люди которые ищют короткий путь мешают ему.

вечность хранит всё, даже те картины, которые уничтожили или просто не сохранились и даже те которые не успели написать.


Посвящяется от не смогшего пока найти свою истину, но потерявшего обувь в поисках её всем художникам и поэтам. Уважение к ним придаёт ему силы.

К.Э. 2008

Astor Piazzolla - Libertango 1974
(Orchard) 2003

Artist: Astor Piazzolla
Album: Libertango (Orchard)
Label: Trova Argentina
Year: 1974 (Orchard) 2003
Quolity: mp3
Bitrate: 320 kbps
playng time: 34:29
Size: 79.9 mb
Full scans included

1.Libertango 2:48
2.Meditango 5:39
3.Undertango 4:08
4.Adios Nonino 5:35
5.Violentango 3:34
6.Novitango 3:33
7.Amelitango 3:59
8.Tristango 6:55

Paolo Salvi: Cello
Aldo Pagani: Producer
Filipo Daccó: Guitar,
Guitar (Electric)
Gianni Bedorri: Flute
Tullio De Piscopo: Percussion,
Bateria, Effects
Astor Piazzolla: Main Performer

Astor Piazzolla - Libertango 2003.zip

">http://http://www.goear.com/listen/ac50277/Libertango-astor-piazzolla

Gato Barbieri - Last Tango In Paris 1972

Artist: Gato Barbieri
Album: Last Tango In Paris
Label: Rykodisc
Year: 1972
Quolity: mp3
Bitrate: 320 kbps
playng time: 34:29
Size: 72 mb

1. Last Tango in Paris (Tango)
2. Jeanne
3. Girl in Black
4. Last Tango in Paris (Ballad)
5. Fake Ophelia
6. Picture in the Rain
7. Return
8. It's Over
9. Goodbye (Un Lardo Adios)
10. Why Did She Choose You?
11. Last Tango in Paris (Jazz Waltz)

Wolmer Beltran: Accordion
Franco Goldani: Accordion
Gato Barbieri: Sax (Tenor), Main Performer
Oliver Nelson: Conductor, Leader
Franco D'Andrea: Piano

Gato Barbieri - Last Tango In Paris 1972.zip

">http://http://www.goear.com/listen/8e5f41e/Last-Tango-In-Paris-gato-barbieri

          

Посвящяется правде,
Освясщяется славой,
Окрепляется духом,
Воскресщяется верой,
Запоминается сердцем,
Возвышается светом,
Принимается волей,
Одаряется свободой,
Не забывается мозгом,
Забавляется даром,
Утверждается Добром;

Да храни Господь
Всех моих добрых друзей...

К.Э.2009
Стремление к позитиву

Думать не вредно, но также говорят - индюк думал, думал и в суп попал. Мы вообщето не индюки, а из негативного мышления пользы мало, но в то время когда надо спать и не прекращяется мысленный поток, стараюсь извлечь позитивный результат из мышления. И вообще, надо трансформировать негативную энергию в позитивную. Когда ты сможешь сделать это для себя, ты сможешь это сделать для своих близких людей. А потом сделаешь это для человека, которого в первый раз встретишь на улице и он почемуто решит обратится за помощю именно к тебе.

К.Э.2009

Astor Piazzolla
Songs From A Heavy Heart
(Essential Tangos 1984 - 1989)

Artist: Astor Piazzolla
Album: Songs From A Heavy Heart
label: Music Club
Year: (1984 - 1989) 1996
Quolity: mp3
Bitrate: 320 kbps
playng time: 1:07:15
size: 150 mb
Full scans included

1.Vuelvo Al Sur 4:01
2.Ausencias 3:24
3.Oblivion 3:32
4.Tanti Anni Prima5:35
5.Tango-Tango4:20
6.Tristeza, Separacion2:54
7.Los Suenos2:56
8.Duo De Amor4:57
9.Tangueia III 4:29
10.Minonga Del Angel6:13
11.Adios Nonino8:24
12.Nuevo tango6:22
13.Camorra II 3:18
14.Regreso Al Amor6:17

Astor Piazzolla:Bandoneon
Susana Lago:Vocals,Piano and Sinthesizer
Pablo Ziegler,Gerardo Gandini:Piano
Roberto Goyeneche,Miguel Angel Sola:Vocals
Kurzwell Omar Espinosa:Acoustic Guitar,Gibson Classic
Horacio Malvichino,Oscar Lopez Ruiz:Electric Guitar
Alan Huteau:Alto Saxophone,Drums
Jean-LouisCarlotti,Hector Consoli,Angel Ridolfi:Bass
Daniel Cabrera,Daniel Binelli:Bandoneon
Fernando Suarez Paz:Violin
Carlos Nozzi:Cello

Владимир набоков   

                                                                                                           Благость                                                                    

    Мастерскую я унаследовал от фотографа. У стены еще стояло лиловатое полотно,изображавшее часть балюстрады и белесую урну на фоне мутного сада. В плетеном кресле, словно у входа в эту гуашевую даль, я и просидел до утра, думая о тебе. На рассвете стало очень холодно. Постепенно выплыли из темноты в пыльный туман глиняные болванки,- одна, твое подобие, обмотанная мокрой тряпкой. Я прошел через эту туманную светлицу - что-то крошилось, потрескивало под ногой,- и концом длинного шеста зацепил и открыл одну за другой черные занавески, висевшие как клочья рваных знамен, вдоль покатого стекла. Впустив утро - прищуренное, жалкое,- я рассмеялся, сам не зная чему,- быть может тому, что вот я всю ночь просидел в плетеном кресле, среди мусора, гипсовых осколков, в пыли высохшего пластилина,- и думал о тебе.

Когда при мне произносили твое имя, вот какое чувство я испытывал: удар черноты, душистое и сильное движенье; так ты заламывала руки, оправляя вуаль. Любил я тебя давно, а почему любил - не знаю. Лживая и дикая, живущая в праздной печали.

Недавно я нашел на столике у тебя в спальне пустую спичечную коробку; на ней был надгробный холмик пепла и золотой окурок, грубый, мужской. Я умолял тебя объяснить. Ты нехорошо смеялась. И потом расплакалась, и я, все простив тебе, обнимал твои колени, прижимался мокрыми ресницами к теплому черному шелку. После этого я Две недели не видел тебя.

Осеннее утро мерцало от ветра. Я бережно поставил шест в угол. В широкий пролет окна видны были черепичные крыши Берлина- очертанья их менялись, благодаря неверным внутренним переливам стекла,- и среди крыш бронзовым арбузом вздымался дальний купол. Облака летели и прорывались, обнажая на мгновенье легкую изумленную осеннюю синеву. Накануне я говорил с тобой в телефон. Не выдержал, сам позвонил. Условились встретиться сегодня, у Бранденбургских ворот. Голос твой сквозь пчелиный гуд был далек и тревожен. Скользил, пропадал. Я говорил с тобой, плотно зажмурившись, и хотелось плакать. Моя любовь к тебе была бьющейся, восходящей теплотой слез. Рай представлялся мне именно так: молчанье и слезы, и теплый шелк твоих колен. Ты понять это не могла.

Когда после обеда я вышел на улицу - встретить тебя,- голова закружилась от сухого воздуха, от потоков желтого солнца. Каждый луч отдавался в висках. По панели, с шорохом, торопливо, вперевалку, бежали большие рыжие листья.

Я шел и думал о том, что верно на свиданье ты не придешь. А если и придешь, то все равно опять поссоримся. Я умел только лепить и любить. Тебе было мало этого.

Вот и грузные ворота. Сквозь проймы их протискивались толстобокие автобусы и катились дальше вдоль бульвара, уходящего вдаль, в тревожный синий блеск ветреного дня. Я ждал тебя под тяжелой сенью, между холодных колонн, у железного окна гауптвахты. Было людно: шли со службы берлинские чиновники, нечисто выбритые, у каждого под мышкой портфель, в глазах - мутная тошнота, что бывает, когда натощак выкуришь плохую сигару. Без конца мелькали их усталые и хищные лица, высокие воротнички. Прошла дама в красной соломенной шляпе, в пальто из серого барашка, юноша в бархатных штанах с пуговицами пониже (колен. И еще другие.

Я ждал, опираясь на трость, в холодной тени угловых колонн. Я не верил, что ты придешь.

А у колонны, неподалеку от окна гауптвахты, был лоток - открытки, планы, веера цветных снимков,- а рядом на табурете сидела коричневая старушка, коротконогая, полная, с круглым, рябым лицом,- и тоже ждала.

Я подумал: кто из нас первый дождется, кто раньше явится - покупатель или ты. У старушки был вид вот какой: "Я ничего, я так, случайно присела тут; правда, рядом какой-то лоток - очень хорошие, любопытные вещицы. Но я - ничего..."

Люди без конца проходили между колонн, огибая угол гауптвахты; иной взглянет на открытки. Тогда старушка вся напрягалась, впивалась яркими крохотными глазами в лицо прохожего, словно внушала ему: купи, купи...- но тот, окинув взглядом цветные и серые снимки, шел дальше, и она, как бы равнодушно, опускала глаза, продолжала читать красную книгу, что держала на коленях.

Я не верил, что ты придешь. Но ждал тебя, как не ждал никогда, тревожно курил, заглядывал за ворота на чистую площадь в начале бульвара; и снова отходил в свой угол, стараясь не подавать виду, что жду, стараясь представить себе, что вот, пока я не гляжу, ты идешь, приближаешься, что если опять взгляну туда, за угол, то увижу твою котиковую шубу, черное кружево, свисающее с края шляпы на глаза,- и нарочно не смотрел, дорожил самообманом,

Хлынул холодный ветер. Старушка встала, принялась вставлять плотнее свои открытки. На ней было что-то вроде короткого тулупчика - желтый плюш, сборки у поясницы. Подол коричневой юбки был подтянут спереди выше, чем сзади, и потому казалось, что она ходит, выпятив живот. Я различал добрые, тихие складки на маленькой круглой шляпе, на потертых утиных сапожках. Она деловито возилась у лотка. Рядом, на табурете, осталась книга - путеводитель по Берлину,- и осенний ветер рассеянно поворачивал страницы, трепал план, выпавший из них ступеньками.

Мне становилось холодно. Папироса тлела криво и горько. Волны неприязненной прохлады обдавали грудь. Покупатель не шел.

А старушка уселась снова, и так как табурет был слишком для нее высок, ей пришлось сперва поерзать, подошвы ее тупых сапожков попеременно отделялись от панели. Я кинул прочь папиросу, подхватил ее концом трости: огненные брызги.

Прошло уже с час,- быть может больше. Как я мог думать, что ты придешь? Небо незаметно превратилось в одну сплошную тучу, и прохожие шли еще поспешнее, горбились, придерживали шапки, дама, переходившая площадь, открыла на ходу зонтик... Было бы просто чудо, если б ты теперь пришла.

Старушка, аккуратно переложив в книгу закладку, как будто призадумалась. Мне кажется, ей представлялся иностранец-богач из Адлона, который купил бы весь ее товар, и переплатил, и заказал бы еще и еще видовых открыток, путеводителей всяких. И ей, вероятно, нетепло было в этом плюшевом тулупчике. Но ты ведь обещала прийти. Мне вспоминался телефон, бегущая тень твоего голоса. Господи, как мне хотелось тебя видеть. Снова хлынул недобрый ветер. Я поднял воротник.

И вдруг окно гауптвахты отворилось, и зеленый солдат окликнул старушку. Она быстро сползла с табурета и, выпятив живот, подкатилась к окну. Солдат покойным движеньем подал ей дымящуюся кружку и прикрыл раму. Повернулось и ушло в темную глубину его зеленое плечо.

Старушка, бережно неся кружку, вернулась к своему месту. Это был кофе с молоком - если судить по коричневой бахроме пенки, приставшей к краю.

И она стала пить. Я никогда не видал, чтобы пил человек с таким совершенным, глубоким, сосредоточенным наслаждением. Она забыла свой лоток, открытки, холодный ветер, американца,- и только потягивала, посасывала, вся ушла в кофе свой, точно так же, как и я забыл свое ожидание и видел только плюшевый тулупчик, потускневшие от блаженства глаза, короткие руки в шерстяных митенках, сжимавшие кружку. Она пила долго, пила медленными глотками, благоговейно слизывала бахрому пенки, грела ладони о теплую жесть. И в душу мою вливалась темная, сладкая теплота. Душа моя тоже пила, тоже грелась,- и у коричневой старушки был вкус кофе с молоком.

Допила. На мгновенье застыла. Потом встала и направилась к окну,- отдать пустую кружку.

Но не доходя она остановилась. Ее губы собрались в улыбочку. Быстро подкатилась она обратно к лотку, выдернула две цветные открытки и, снова подбежав к железной решетке окна, мягко постучала шерстяным кулачком по стеклу. Решетка отпахнулась, скользнул зеленый рукав с блестящей пуговицей на обшлаге, и старушка сунула в черное окно кружку, открытки и торопливо закивала. Солдат, разглядывая снимки, отвернулся в глубину, медленно прикрывая за собою раму.

Тогда я почувствовал нежность мира, глубокую благость всего, что окружало меня, сладостную связь между мной и всем сущим,- и понял, что радость, которую я искал в тебе, не только в тебе таится, а дышит вокруг меня повсюду, в пролетающих уличных звуках, в подоле смешно подтянутой юбки, в железном и нежном гудении ветра, в осенних тучах, набухающих дождем. Я понял, что мир вовсе не борьба, не череда хищных случайностей, а мерцающая радость, благостное волнение, подарок, не оцененный нами.

И в этот миг, наконец, ты пришла, вернее не ты, а чета немцев,- он в непромокаемом плаще, ноги в длинных чулках - зеленые бутылки,- она худая, высокая, в пантеровом пальто. Они подошли к лотку, мужчина стал выбирать, и моя кофейная старушка, раскрасневшись, напыжившись, глядела то в глаза ему, то на открытки, суетливо, напряженно работая бровями, как делает старый извозчик, всем телом своим подгоняющий клячу. Но не успел немец выбрать, как его жена пожала плечом, оттянула его за рукав,- и тогда-то заметил я, что она на тебя похожа,- сходство было не в чертах, не в одежде,- а вот в этой брезгливой недоброй ужимке, в этом скользком и равнодушном взгляде. И оба они пошли дальше, ничего не купивши,- а старушка только улыбнулась, вставила обратно открытки, углубилась опять в свою красную книгу. Мне незачем было дольше ждать. Я пошел прочь по вечереющим улицам, заглядывал в лица прохожим, ловил улыбки, изумительные маленькие движения,- вот прыгает косица девчонки, бросающей мячик о стену, вот отразилась божественная печаль в лиловатом овальном глазу у лошади: ловил я и собирал все это, и крупные, косые капли дождя учащались, и вспомнился мне прохладный уют моей мастерской, вылепленные мною мышцы, лбы и пряди волос, и в пальцах я ощутил мягкую щекотку мысли, начинающей творить.

Стемнело. Летал дождь. Ветер бурно встречал меня на поворотах. А потом лязгнул и просиял янтарными стеклами трамвайный вагон, полный черных силуэтов,- и я вскочил на ходу, стал вытирать руки, мокрые от дождя.

В вагоне люди сидели нахохлясь, сонно покачиваясь. Черные стекла были в мелких, частых каплях дождя, будто сплошь подернутое бисером звезд ночное небо. Гремели мы вдоль улицы, обсаженной шумными каштанами, и мне все казалось, что влажные ветви хлещут по окнам. А когда трамвай останавливался, то слышно было, как стукались наверху об крышу срываемые ветром каштаны: ток - и опять, упруго и нежно: ток... ток... Трамвай трезвонил и трогался, и в мокрых стеклах дробился блеск фонарей, и я ждал с чувством пронзительного счастия повторения тех высоких и кротких звуков. Удар тормоза, остановка,- и снова одиноко падал круглый каштан,- погодя падал я второй, стукаясь и катясь по крыше: ток... ток...



Egon Schiele (1890-1918)

Egon Schiele was born June 12, 1890, in Tulln, Austria. After attending school in Krems and Klosterneuburg, he enrolled in the Akademie der Bildenden Kunste in Vienna in 1906. Here he studied painting and drawing but was frustrated by the school's conservatism.

 In 1907, he met Gustav Klimt, who encouraged him and influenced his work. Schiele left the Akademie in 1909 and founded the Neukunstgruppe with other dissatisfied students.

Upon Klimt's invitation, Schiele exhibited at the 1909 Vienna Kunstschau, where he encountered the work of Edvard Munch, Jan Toroop, Vincent van Gogh and others.

 On the occasion of the first exhibition of the Neukunstgruppe in 1909 at the Piska Salon, Schiele met the art critic and writer Arthur Roessler, who befriended him and wrote admiringly of his work. In 1910, he began a long friendship with the collector Heinrich Benesch. By this time, Schiele had developed a personal expressionist portrait and landscape style and was receiving a number of portrait commissions from the Viennese intelligentsia.

 Seeking isolation, Schiele left Vienna in 1911 to live in several small villages. He concentrated increasingly on self-portraits and allegories of life, death, and sex and produced erotic watercolors. In 1912, he was arrested for "immortality" and "seduction"; during his 24-day imprisonment, he executed a number of poignant watercolors and drawings.

Schiele participated in various group exhibitions, including those of the Neukunstgruppe in Prague in 1910 and Budapest in 1912; the Sonderbund, in 1912; and several Secession shows in Munich, beginning in 1911.

In 1913, the Galerie Hans Goltz, Munich, mounted Schiele's first solo show. A solo exhibition of his work took place in Paris in 1914. The following year, Schiele married Edith Harms and was drafted into the Austrian army. He painted prolifically and continued to exhibit during his military service. His solo show at the Vienna Secession of 1918 brought him critical acclaim and financial success.

He died several months later in Vienna, at age 28, on October 31, 1918, a victim of influenza, which had claimed his wife three days earlier.



Nino Rota - The Godfather (Original Soundtrack) 1966

Artist: Nino Rota
Album: The Godfather (Original Soundtrack)
Label: Mca
Year: 1966
Quolity: mp3
Bitrate: 192 kbps
playng time: 31:34
Size: 42.4 mb

1.The Godfather Waltz 2:04
2.I Have But One Heart (O Marenariello) 2:59
3.The Pickup 2:56
4.Connie's Wedding 1:32
5.The Halls of Fear 2:12
6.Sicilian Pastorale3 :01
7.The Godfather (Love Theme) 3:43
8.The Godfather Waltz 3:38
9.Appollonia 1:23
10.The New Godfather 1:58
11.The Baptism 1:49
12.The Godfather (Finale) 3:52

Donald MacDougall Scoring Mixer
Thorne Nogar Re-Recording Mixer
Nino Rota Main Performer

Nino Rota -The Godfather1972.zip

">http://http://www.goear.com/listen/26cc754/The-Godfather-(Love-Theme)-nino-rota

Nino Rota - Romeo & Juliet / O.S.T 1968

Artist: Nino Rota
Album: Nino Rota - Romeo & Juliet / O.S.T
Label: Capitol
Year: 1968
Quolity: mp3
Bitrate: 256 kbps
playng time: 54:49
Size: 99.6 mb

1.Prologue and Fanfare for the Prince 1:47
2.Romeo 4:04
3.Julier 1:33
4.Feast at the House of Capulet 2:06
5.Did My Heart Love 'Til Now 3:03
06.The Moresca 2:39
07.What Is A Youth 2:26
08.Their First Meeting 2:47
09.The Balcony 1 [What Light Through Yonder Window Breaks] 2:47
10.The Balcony 2 [Parting Is Such Sweet Sorrow] 2:47
11.But This I Pray... Consent To Marry Us Today 3:08
12.Romeo And Juliet Are Wed 1:45
13.The Death Of Mercutio And Tybald 1:05
14.Night's Candles Are Burnt Out 4:39
15.Adieu 1:51
16.The Likeness Of Death 4:29
17.The Ride From Mantua  2:44
18.The Death Of Romeo [Death... Hath Sucked The Honey Of Thy Breath] 2:01
19.In Capulet's Tomb [Love Theme From Romeo & Juliet] 2:41
20.The Death Of Juliet [O Happy Dagger] 2:01
21.Epilogue 2:13

Jimmy Fitzpatrick Release Supervisor
John Brabourne Producer
Richard Goodwin Associate Producer
Anthony Havelock-Allan Producer
Reynold da Silva Executive Producer
David Stoner Release Supervisor
Colin Parker Design
David Wishart Liner Notes, Release Supervisor
Franco Zeffirelli Director
Nino Rota Composer, Conductor

Nino Rota - ROMEO & JULIET. O.S.T.zip

">http://http://www.goear.com/listen/4f4bc29/The-Balcony-2-(Parting-Is-Such-Sweet-Sorrow)-nino-rota

Francis Lai A Man and a Woman (Un Homme et une Femme) 1966

Artist: Francis Lai
Album: A Man and a Woman (Un Homme et une Femme)
Label: Sony Japan
Year: 1966
Quolity: mp3
Bitrate: 128 kbps
playng time: 28:55
Size: 40.1

1.Un Homme Et Une Femme (Orchestre)
2.Samba Saravah
3.Aujourd 'hui C'est Toi (Vocal)
4.Un Homme Et Une Femme (Vocal)
5.Plus Fort Que Nous (Orchestre)
6.Aujourd'hui C'est Toi (Orchestre)
7.A L'ombre De Nous (Vocal)
8.Plus Fort Que Nous (Vocal)
9.A 200 A L'heure (Orchestre)

Francis Lai - Un homme et une femme 1966.zip

">http://http://www.goear.com/listen/7c91789/-Un-homme-et-une-femme-francis-lai